top of page

"Fransız Şiiri Çeviri Atölyesi"

Sylvain Cavaillès - Werkstatt


Günümüzde Türkiye'de geçmiş yüzyılların Fransız şiirinden geriye ne kaldı?

Baudelaire ya da Rimbaud'nun modernliği mevcut Türkçe çevirilerde hâlâ okunabilir mi? Vaktiyle bu çevirilerde anlam, şiirin aleyhine mi tercih edilmiş? Fransız dilini arşa çıkaran 14. Louis'nin resmi yazarı Jean Racine'in neden sadece birkaç manzum oyunu çevrilmiş?  On dokuzuncu yüzyılda yeniden keşfedilen ve yirminci yüzyılda feminist ikon haline gelen Rönesans şairesi Louise Labé, çevirmenin on altıncı yüzyıl Fransızcasının yabancılığına göğüs germesini ve olabildiğince çok okurun dikkatini çekmeyi hak etmiyor mu?

Bu atölyenin dört saatlik dört oturumunun amacı, modern Fransız şiirinin (XVI. yüzyıldan XX. yüzyıla kadar) bu önemli, unutulmuş veya ihmal edilmiş figürlerinden bazılarını keşfetmeyi ve gerekli stilistik kavramlar yardımıyla onları Türkçeye kazandırmayı hedefler.

Bu uygulamalı, interaktif atölye çalışması, hem grup hem de bireysel çalışmayı teşvik ederek metinlere eğlenceli ve öykünmeci bir yaklaşımla yürütülecek.

26 Mayıs'taki oturumu, en başarılı çevirilerin okunacağı ve bir çevirmenler atışmasının yapılacağı halka açık bir sunum izleyecek.


5, 12, 19 ve 26 Mayıs 2024 Pazar günleri, 15:00 - 19:00 saatleri arasında.

26 Mayıs saat 20:00’da halka açık şiir dinletisi.

Atölye herkese açıktır (profesyonel ve amatör çevirmenler).

C1 seviyesi gereklidir.


Bu atölye çalışması bir veya daha fazla yayına yol açabilir.




Sylvain Cavaillès Fransız modern edebiyatı ve Türk çalışmaları alanlarında eğitimini tamamlandı. 1992'den beri türler arası (şiir, tiyatro, kurmaca ve kurmaca dışı düzyazı) yazılar yazıyor. 2011’den 2023’e kadar İstanbul’da Fransızca öğretmenliği yaptı. 2012'den beri Türkçeden çeviriler yapıyor ve 2017'de Fransa'da Türk edebiyatını tanıtmayı amaçlayan Kontr Éditions'u kurdu. Birçok önemli isim arasında, Latife Tekin, Murathan Mungan, Bilge Karasu, Ayhan Geçgin, Murat Özyaşar, Cihat Duman ve Seyyidhan Kömürcü’nun kitaplarını Fransızcaya çevirdi.


Kaynakça:

  • Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal

  • Arthur Rimbaud, Les Illuminations

  • Paul Verlaine, Poèmes saturniens

  • Jean Racine, Phèdre

  • Louise Labé, Œuvres

  • Joachim Du Bellay, Les Regrets

  • Clément Marot, L’Adolescence Clémentine

Ücretlendirme: 4500,- tl +kdv

17 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page